文
高秀平
[起则大学教书育人,坐则深研语言之趣]
每年3.15一到,关于制止造假的报道就层出不穷。大到火箭飞机,小到妙招创意,都是原创者的心血之作,被造假被抄袭,总是不对的。对伤害消费者损害原创者的违法行为,自有其执法部门去管理。本人关心的是,有些无伤大雅的山寨,真的体现出了劳动人民深深的幽默感。
年前笔者来到了南方某小城,虽然只待了两天,但是玩得很开心,吃了小吃,逛了古寺。不过,笔者最喜欢的还是在小城逛街,因为这儿太多搞笑的山寨店名。
最先发现的是四家纯(chǔn)纯(chǔn)的店:
在这四个纯中,“以纯”是本尊。这是起源于广东东莞、since的国际潮流服饰大牌,英文名Yishion竟然已经能在有道词典查到了。
以纯在我们老家的小县城是最fashion的牌子,我有个小表妹就开了家加盟店,生意火得不要不要的。
要做大牌,就难免被山寨的命运。“雅纯”、“己纯”和“欧以纯男”就是“以纯”的山寨,而且代表了三种典型的山寨取名法:
1.雅纯:和以纯发音相近,典型的音似取名法
2.己纯:“以纯→已纯”若是音似,“已纯→己纯”就是形似了
3.欧以纯男:将“以纯”拆开藏在自己的名字中
接下来,我们就从比较“专业”的角度来一一分析这三种山寨取名法,以后若是自己创业开店的话一定派得上用场。
汉语中有大量的同音字,找一个替代大品牌名字中的某个字还是不难的,若是不求完全同音只求音似,那就更容易了,比如从“以纯”到“雅纯”。
音似应该是山寨最常用的取名方法,我就发现了几家用音似山寨法取的店名,而且富有南方地域特色:
上图下方的三家店名应该都山寨了香港的“兰桂坊”(LanKwaiFong)。三家店的老板应该是南方人吧?前鼻音和后鼻音不分,于是“兰桂坊”成为“兰桂范”,顺带着把LanKwaiFong改成了LanKwaiFun;l和n不分,于是“兰桂坊”又成了“男桂坊”。
看来,这位老板不是发音不好,而且发音太好,而且充分利用了南方发音的特点呢!(这段分析有方言歧视嫌疑,各位不要打我啊~)
“兰男”、“坊范”只是发音相近,用同音字山寨大品牌名字也是很容易的:
周黑鸭鸭脖子→周黑丫
奥利奥饼干→奥莉奥、奥利澳
吉列剃须刀→吉利
有的恶意商家山寨明星的名字,这就有人身攻击的嫌疑了:
莫文蔚→莫闻味臭豆腐
郭富城→锅富城火锅店
谢霆锋→泻停封止泻药
有的还跨语言地山寨了外国品牌,或者翻译或者找发音相近的外语词:
Vans运动鞋→万斯
Nike运动品→Like、耐客
Jeep休闲服饰→吉普盾
形似也是山寨比较常用的取名方法,特别是在汉语中。在英语这种字母语言中,拼写和发音一般比较对应,形似一般也是音似,而汉语的方块字则为山寨提供了更多可发挥的空间,不能音似也可求个字形相似:
快客便利店→怏客
李宁运动品→李宇
康师傅方便面→康帅博
奥利奥饼干→粤利粤
脉动饮料→脉劫
以上这些山寨名只是用形似字替换了本尊名中的某个字,我在小城看到了一家更有创意、隐藏更深的形似山寨名:
这家“避風塘”浓浓的山寨气息已经弥漫了整条街道,可是本人第一眼看到的时候并没有发现店名是如何山寨的,仔细看了看才发现“风”用的是繁体字“風”。
回到宾馆上网查了查,确认“避风塘”本尊用的是简体字。
嗯,繁体字这种形似山寨取名法算有创意,也够偷懒。其实还有更创意的形似山寨取名法:
没错,就是拆字山寨取名法!可惜上面这个山寨老板拆字拆错了,“雕”本应拆成“周隹”,结果变成了“周住”,不知是故意用了“住”,还是打不出“隹”(zhuī)!
我们用上面被音似山寨成“周黑丫”的“周黑鸭”为例,总结一下形似山寨取名法:
形似字:周黑鹅
繁体字:周黑鴨
拆字:周黑甲鸟
脖大精深!
“欧以纯男”不是音似,也不是形似,而且直接把“以纯”藏到自己的山寨名字中。这个方法不常见,但是很值得山寨老板们学习~
这个山寨法利用了汉语句子或短语中词与词之间的界限容易模糊的特点。
“欧以纯男”是个四字短语,而四字短语可以有很多种词汇分界方法,比如:1+3(电热水器)、2+2(手机屏幕)、3+1(矿泉水瓶)、1+1+1+1(衣食住行)。
其中2+2应该比较常见,而且在“欧以纯男”中,“欧以”像没有实质意思的音译词,“纯男”则比较像个正经的词。所以,这个名字读起来应该是“欧以+纯男”,结果人家偏偏藏了“以纯”的名字。
/山寨“康师傅”的康大师傅/
这种山寨取名法应该历史很悠久。记得90年代小语还在上初中时,金庸小说特别特别火,学校门口的书摊上有很多山寨的金庸小说,标题下面的作者栏一般是这样婶儿的:
金庸新著
金庸巨著
金庸力作
金庸名著
嗯,你没有猜错,这四本书的作者分别是“金庸新”、“金庸巨”、“金庸力”和“金庸名”……这些作者栏的分词模式不是2+2,而是3+1。
在年,“词汇界限”这个梗因为《夏洛特烦恼》流行了起来。“夏洛特烦恼”将原本3+2的短语变成了2+3模式,他不叫夏洛特,他叫夏洛,因为他刚刚出生他的爸爸就下落不明了。
女主人公的名字也有类似的梗:她叫马冬梅,因为她来到这世界上的时候,她的爸爸马冬就没了。电影上映后网友们用这个梗创造出了很多段子:
郭敬明天见
奥巴马上来
吴奇隆胸记
哈利波特大
金正恩仇录
拿破沦落史
木兰代父从军,马尔代夫旅游
不过,用这个方法山寨取名的商店或商品倒是没发现多少,本人来小城之前有幸在厦门见到一个:
没错,厦门中山路上这家号称“注册商标、百年传承”的甜品店就是“范冰冰糖葫芦”,隔壁是“范冰冰酸奶”。难道范爷不满足称霸影视和时尚圈,要进军甜品和餐饮业了?
靠近一看才发现,原来人家注册的商标不是”范冰冰?”,而是“范冰?”,放大上图就能看到那个小小小小的?。所以,“范冰冰糖葫芦”的分词模式不是3+3,而是2+4;“范冰冰酸奶”的分词模式不是3+2,而是2+3。
笔者在朋友圈晒了在厦门和小城发现的山寨店名后,众多好友深受启发,准备去注册商标开始创业了,他们取的名字有:“王老古凉茶”、“银鹜花生露”、“范冰冰棍”和“范冰冰淇淋”!
你有没有创业的欲望?准备取个什么样的山寨店名?欢迎留言分享!